Stille Post

We all now the problems that occur with auto generated translations. Usually the result is not very accurate. However, the fact that translations often yield different sentences than expected can be quite fun, as the Google powered website translationparty.com proves.

The idea is to start out with an English sentence, which is then translated from English into Japanese and vice versa until the backwards translation ends up with the same result as the forward translation. In Germany, we know a game in which kids communicate a sentence by whispering it into other kids ears and often, misunderstandings on the sentence's journey through the ears of more than five kids often produces a lot of laughter.

Here are some funny examples I tried with the website:

start: xbox
end: However, copy, Xbox, copy of a copy of all


start: to be, or not to be, that is the question
end: Problem?


start: The spirit is willing but the flesh is weak.
end: Have a weak mind and body.


start: I am man
end: I


start: I am living in japan for a while
end: I was in Japan, I'm alive


start: may the force be with you
end: June 5, 2007


Comments